[ النبي ]مختاراتٌ مما جاء في كتاب النبي للكاتب
[ النبي ]
مختاراتٌ مما جاء في كتاب النبي للكاتب اللبناني جبران خليل جبران ـ 1923 ـ |
|
+++
|
|
|
|
+++
|
|
اُستخرج النص من كتاب النبي : ترجمة موازية للنصين الإنكليزي والعربي ـ ثروت عكاشة ـ
دار الشروق، القاهرة، مصر +++ |
aide ton frére ignoran
الأبجدية العربية
(Alphabet arabe) ; Voir aussi : Calligraphie arabe Création : Dr Aly Abbara |
||||||||
تُرتب حروف الهجاء العربية وفق ترتيبين
: الأول وجُمِعَت فيه أحرُف الهجاء في ثمانية كلماتٍ هي أَبْجَدْ، هَوَّز، حُطِّي، كَلَمُنْ، سَعْفَصْ، قَرَشَتْ، ثَخَذٌ، ضَظَغٌ : والترتيب الثاني أو الألفبائي وهو ا، ب، ت، ث، ج، ح، خ، د، ذ، ر، ز، س، ش، ص’ ض’ ط، ظ، ع، غ، ف، ق، ك، ل، م، ن، هـ، و، ي |
||||||||
Lettre arabe
|
Nom arabe
|
Prononcition
du nom en français |
Prononciation
proche et Translittération |
Au début
du mot |
entre deux
lettres |
A la fin
du mot |
début, entre deux lettres et
fin du mot |
|
ا
|
ألف
ساكنة |
قمري
|
Alif
|
a
|
ا ـ
|
ـا ـ
|
ـا
|
|
أَ
|
الألف بالفتحة
لينة أو متحركة |
|
|
a
|
أَ ـ
|
ـأَ ـ
|
ـأَ
|
|
أُ
|
الألف بالضمة
لينة أو متحركة |
|
ou
|
أُ ـ
|
|
|
|
|
إِ
|
الألف بالكسرة
لينة أو متحركة |
|
i
|
إِ ـ
|
|
|
|
|
آ
|
الألف الممدودة
|
|
Alif
mamduda |
â
|
آ ـ
|
ـآ
|
|
|
ى
|
الألف المقصورة
|
|
Alif
maqsura |
a
|
|
|
ـى
|
|
ء
|
همزة
تُصَنَف مع الألف |
|
Hamza
|
a
i ’ |
ـاءـ
’a ـاء ـوء ـيء ’ |
ـأ
ـأ ـ ’a |
ـؤـ
ـؤ ’a |
ائـ
ـئـ ـئ ’i |
ب
|
باء
|
قمري
|
Ba’
|
b
|
بـ
|
ـبـ
|
ـب
|
ببب
|
ت
|
تاء
|
شمسي
|
Ta’
|
t
|
تـ
|
ـتـ
|
ـت
|
تتت
|
ة
|
تاء مربوطة
|
|
Ta’
marbuta |
t
|
|
|
ـة
ـاة ـوة ـدة ـذة ـرة ـزة |
|
ث
|
ثاء
|
شمسي
|
Tha’
|
th
|
ثـ
|
ـثـ
|
ـث
|
ثثث
|
ج
|
جيم
|
قمري
|
Jim
|
j, dj
|
جـ
|
ـجـ
|
ـج
|
ججج
|
ح
|
حاء
|
قمري
|
Ha’
|
h
|
حـ
|
ـحـ
|
ـح
|
ححح
|
خ
|
خاء
|
قمري
|
Kha’
|
kh
|
خـ
|
ـخـ
|
ـخ
|
خخخ
|
د
|
دال
|
شمسي
|
Dal
|
d
|
د ـ
|
ـد ـ
|
ـد
|
د ـدد
|
ذ
|
ذال
|
شمسي
|
Zhal
|
zh
|
ذ ـ
|
ـذ ـ
|
ـذ
|
ذ ـذذ
|
ر
|
راء
|
شمسي
|
Ra’
|
r
|
رـ
|
ـرـ
|
ـر
|
رـرر
|
ز
|
زاي
|
شمسي
|
Zay
|
z
|
زـ
|
ـزـ
|
ـز
|
زـزز
|
س
|
سين
|
شمسي
|
Sin
|
s
|
سـ
|
ـسـ
|
ـس
|
سسس
|
ش
|
شين
|
شمسي
|
Chin
shin |
ch, sh
|
شـ
|
ـشـ
|
ـش
|
ششش
|
ص
|
صاد
|
شمسي
|
Sad
|
s
|
صـ
|
ـصـ
|
ـص
|
صصص
|
ض
|
ضاد
|
شمسي
|
Dad
Dhad |
dh
|
ضـ
|
ـضـ
|
ـض
|
ضضض
|
ط
|
طاء
|
شمسي
|
Ta’
|
t
|
طـ
|
ـطـ
|
ـط
|
ططط
|
ظ
|
ظاء
|
شمسي
|
Za’
|
z
|
ظـ
|
ـظـ
|
ـظ
|
ظظظ
|
ع
|
عين
|
قمري
|
‘Ayn
|
‘
|
عـ
|
ـعـ
|
ـع
|
ععع
|
غ
|
غين
|
قمري
|
Ghayn
|
gh
|
غـ
|
ـغـ
|
ـغ
|
غغغ
|
ف
|
فاء
|
قمري
|
Fa’
|
f
|
فـ
|
ـفـ
|
ـف
|
ففف
|
ق
|
قاف
|
قمري
|
Qaf
|
q
|
قـ
|
ـقـ
|
ـق
|
ققق
|
ك
|
كاف
|
قمري
|
Kaf
|
k
|
كـ
|
ـكـ
|
ـك
|
ككك
|
ل
|
لام
|
شمسي
|
Lam
|
l
|
لـ
|
ـلـ
|
ـل
|
للل
|
م
|
ميم
|
قمري
|
Mim
|
m
|
مـ
|
ـمـ
|
ـم
|
ممم
|
ن
|
نون
|
شمسي
|
Noun
|
n
|
نـ
|
ـنـ
|
ـن
|
ننن
|
ه
|
هاء
|
قمري
|
Ha’
|
h
|
هـ
|
ـهـ
|
ـه
ـاه ده ذه ره زه زه |
ههه ه
|
و
|
واو
|
قمري
|
Waw
|
ou
w |
وـ
|
ـوـ
|
ـو
|
وـوو
|
ي
|
ياء
|
قمري
|
Ya’
|
i, y
|
يـ
|
ـيـ
|
ـي
|
ييي
|
L'affichage est optimisé pour IE (Internet Explorer) ; avec les autres navigateurs les liaisons entre les lettres ne s'affichent pas correctement ; pour cela, consulter ce tableau sous forme d'image. |
التشكيل في الكتابة العربية
|
||||
الفتحة
|
الضمة
|
الكسرة
|
السكون
|
الشدَّة
|
ـَ
|
ـُ
|
ـِ
|
ـْ
|
ـَّ ـُّ ـِّ
|
تلفظ كألفٍ قصيرة
بعد الحرف الذي يليها |
تلفظ كواوٍ قصيرة
بعد الحرف الذي يليها |
تلفظ كياءٍ قصيرة
بعد الحرف الذي يليها |
الحرف الذي توضع
عليه يبقى ساكناً |
الحرف الذي توضع عليه يلفظ مرتين متتابعتين، السكون في المرة الأولى ثم مع الحركة الموجودة على الشدَّة في المرة الثانية
|
Fatha
Sa présence sur une lettre veut dire qu'il faut prononcer (a) court apèrs la lettre concernée |
Dhamma
Sa présence sur une lettre veut dire qu'il faut prononcer (ou) court apèrs la lettre concernée |
Kasra
Sa présence sous une lettre veut dire qu'il faut prononcer (i) court apèrs la lettre concernée |
Soukoun
Sa présence sur une lettre veut dire qu'il faut laisser la lettre concernée sans voyelle court (Fatha, dhamma et kasra) |
Chadda
Sa présence sur une lettre veut dire qu'il faut prononcer la lettre concernée deux fois de suite, la première fois avec soukoun et la deuxième fois avec la petite voyelle associée au chadda (Fatha, dhamma ou kasra). |
التنوين في الكتابة العربية
|
||
ـً
|
ـٌ
|
ـٍ
|
تُلفظُ ـ أَنْ ـ
في نهاية الكلمة |
تُلفظُ ـ أُنْ ـ
في نهاية الكلمة |
تُلفظُ ـ إِنْ ـ
في نهاية الكلمة |
Sa présence sur lettre de la fin d'un mot veut dire qu'il faut prononcer (an) apèrs la lettre concernée
|
Sa présence sur lettre de la fin d'un mot veut dire qu'il faut prononcer (on) apèrs la lettre concernée
|
Sa présence sur lettre de la fin d'un mot veut dire qu'il faut prononcer (in) apèrs la lettre concernée
|
إمتى الزمانغناء محمد عبد الوهاب Imta a-zzaman (À
إمتى الزمان
غناء محمد عبد الوهاب |
|
Imta a-zzaman (À quel moment ?)
(Poème chanté par Muhammad 'Abd al-Wahab) |
|
+++
|
|
|
النص البابلي لأُسطورة نزول الإلهة عشتار ـ إنانا ـ
النص البابلي لأُسطورة نزول الإلهة عشتار ـ إنانا ـ إلى العالم السفلي
|
|||
من الأساطير الشرق أوسطية العائدة لمنتصف القرن الثالث قبل الميلاد
: طالع النص البابلي بالغة الفرنسية النص السومري باللغة العربية النص السومري باللغة الفرنسية |
|||
+++
|
|||
تزوج دوموزي الراعي من الإلهة إنانا ـ عشتار ـ لكن هذا الزواج سيكونُ السبب في هلاكه في الجحيم وذلك عندما نزلت زوجته إلى العالم السفلي لتنتزع سلطانَ أختها أريشكيغال لكنها فشلت وكان ثمن عودتها من عالم الأموات أن تُسَلِّم بديلاً عنها ؛ البديل الذي اختارته كان زوجها المسكين دوموزي ـ تَمُّوز ـ
|
|||
+++
|
|||
|
أَحْبَبْتُها شعر الدكتور مروان عكله 07.11.2003
|
إلـى أمّــي
|
|
شعر: محمود درويش
|
|
+++
|
|
|
|
+++
|
رسالةٌ إلى امرأةٍ تَسكُن الحضر شعر الدكتور حسَّان
رسالةٌ إلى امرأةٍ تَسكُن الحضر
|
|
شعر الدكتور حسَّان عكله
+++ |
|
عندما تَقَدَم لِخطبتِها ـ وهي تسكن على شاطئ البحر ـ رَفَضَت لِمُجردِ أَنه ابن البادية
|
|
لِسَليلِ قَوْمٍ يَقْطُنونَ ثَرىً بَعيدْ
|
قَالَتْ أَبَعْدَ الصَّبْرِ أصْبِحُ زَوْجَةً
|
أو يَأْمَلونَ مِنَ السَّما قَطراً جَديدْ
|
هُمْ يَفْلَحونَ الأرضَ أو يَسْقُونَها
|
لا يَعْرِفونَ مِنَ الطَّعامِ سِوى الثَريدْ
|
لا يَعْرِفُونَ مِنَ الطُّيوبِ سِوى النَّدى
|
فَدِيارُهُم صَحْراءُ قاحِلَةٌ وَبيدْ
|
لَمْ يَعرِفوا البَحْرَ الكَبيرَ كَشَأنِنا
|
شَوْكُ الحَياةِ، بَلْ اِسْتَبَدَّت بِالوُرودْ
|
وأَنَا المُدَلَّلةُ الَّتي لَمْ يُدْمِها
|
عَبَثَاً وحُمْقاً أَلْثُمُ الشَّوْكَ البَليدْ
|
إِنْ كُنْتُ أسْتَطيعُ اِشْتِمامَ وُرودِها
|
لا أَسْتَطيعُ لِوَصْفِ ذَلِكَ أَن أَزيدْ
|
أَحْسَنْتِ آنِسَتي بِوَصفِ مَعِيشَتي
|
إِنّي فَخورٌ بِالدِّيارِ وبالجُدودْ
|
إِلاَّ قَليلاً أَنْ أَقولَ بِعِزَةٍ
|
عِشْقُ الجَمالِ بِها عِقْدٌ فََريدْ
|
إِنِّي فَخورٌ أَنَّ عِنْديَ مُهْجَةٌ
|
هيَ عَلَّمَتْني أَنْ أَفي، أَحمي العُهودْ
|
فَرِمالُ صَحْرائي الَّتي تَصِفينَها
|
لا أَرتَجي أَحَداً لِنَيلِ قِِرىً وَجُودْ
|
هِيَ عَلَّمَتْني أَنْ أَكونَ كَما أَنا
|
أَنا لا أُبالي بِالقُشورِ أَوْ النُقودْ
|
إِن كُنْتِ تُبْهِرُكِ قُشُورُ حَياتِنا
|
الحبيبُ المُسافِر
|
|
شعر الدكتور حسان عكله 30/01/2005
+++ |
|
فَرُحْتُ أُسائلُ عَنْكَ القَمَرْ
|
حَبيبي أَطَلْتَ النوى والسَفَرْ
|
وأَرَّقَني في نَواكَ الضَجَرْ
|
فَبَعْدَ بِعادِكَ قد راعَني
|
شَمَمْتُ شَذاكَ بِعِطْرِ الزَّهَرْ
|
رأَيْتُكَ في البَدْرِ في نُورِهِ
|
ة وأنتَ لِذا اللَّحنِ كُنْتَ الوَتَرْ
|
سَمِعْتُكَ صَوْتاَ كَلَحْنِ الحيا
|
بِعِلْمِكَ أَنَّ هَواكَ اِسْتَقَرْ
|
فَإِنْ غِبْتَ عن ناظري فَلْيَكُنْ
|
وَبَعْدَكَ لَسْتُ أَراهُ يُسَرّ
|
بِقَلبي فَلَسْتَ تُفارِقَه
|
وَفيكَ لِقَلبي العليلِ الظَفَرْ
|
فَرِقَّ لِحالي فَأَنتَ المُنى
|
مِنْ أَجْلِ عَيْنَيْكَ غناء أُم كلثوم - تأليف
|
قِصَةُ حُبْ
|
|
شعر الدكتور مروان عكله 15.10.2003
|
|
فَلا لا أَشْتَكي لِسِواكَ رَبِّي
|
ذَهَبَ الهوى بِسُطورِ لُبِّي
|
فأَعْلَمُ ما تُكِنُّ وما تُخَبي
|
وَلا أَدري أأستَجْدي هَواها
|
وَلَكِنْ هَلْ لِصَبري أَنْ يُلَبِّي
|
أَمِ الأَيامُ تَكْشِفُ ما اِعتَرانا
|
كأنَّ الليلَ فيهِ قَدْ اِنتَهى بي
|
فَيا قَومي فُتِنتُ بذاتِ شَعْرٍ
|
لَهُ العَتَماتُ في عَقلي وقلبي
|
وبَدرٍ بَلْ مُحَيَّاها أَضاءَتْ
|
أُداري عَنْ عُيونِ القَومِ حُبي
|
أَسيرٌ تائهٌ كَلِفٌ شَغوفٌ
|
وأَسْكَرُ تارَةً في خَمْرِ قُرْبي
|
فَتَفضَحُني دُموعُ الوَجْدِ حيناً
|
على عَجَلٍ وَقالَتْ هاكَ قَلبي
|
فأَحْلُمُ أَنَّ فاتِنَتي اِستَفاقَتْ
|
سَتأَمُرُني وللأمْرِ أُلَبي
|
مَليكَتُكَ الصَغيرةُ يا حَبيبي
|
سَأَغدو حينَها مَلِكاً وَرَبي
|
أُحِبُكَ ! آهٍ ما أَحْلى الأَماني
|
وأَزْرَعُ وَرْدَةً في كُلِّ دَرْبِ
|
سَأَشْدو حينَها مَعَ كُلِّ طَيرٍ
|
أقبل الليل غناء أُم كلثوم - تأليف أحمد رامي أقبل
|
قصة حُبي - أو ذِكريات
|
|
غناء أُم كلثوم - تأليف أحمد رامي
|
|
بارقاً يلمع في جُنْح الليالي
|
ذِكرياتٌ عبرت أُفق خيالي
|
وجَلَتْ لي سِتْرَ أيامي الخوالي
|
نَبَّهَتْ قلبيَ من غفوته
|
لم يَزَلْ يَسْكُنُ جَنْبي
|
كيف أنساها وقلبي
|
إنها قصة حبي
|
|
لَسْتُ أدري أيها أقرب مني
|
ذِكرياتٌ داعَبَتْ فكري وظَني
|
نَغَمٌ يَنْسابُ في لَحْنٍ أَغَنِ
|
هي في سَمْعي على طول المدى
|
وبُكاءٍ وأنين
|
بين شَدْوٍ وحَنين
|
لم يَزَل يَذْكُرُ دمعي
|
كيف أنساها وسمعي
|
وأنا أبكي مع اللحن الحزين
|
|
يوم أشْرَقْتَ من الغَيْبِ عَليا
|
كان فجراً باسماً في مُقْلَتَيا
|
واجتلت زَهْرَ الهوى غَضاً نَديا
|
أنِسَت روحي إلى طلعته
|
وَرَعيناه وَفاءَ
|
فَسَقَيْناهُ وِدادا
|
وقطفناه لقاءَ
|
ثم هِمْنا فيه شَوْقا
|
طَلعةٌ كالبدرِ يَسْري
|
كيف لا يَشْغَلُ فكري
|
فِتنةٌ بالحب تُغْري
|
رِقةٌ كالماءِ يجري
|
تترك الخالي شَجِيا
|
|
وهيَ في قلبي حنين
|
كيف أنسى ذكرياتي
|
وهيَ في سمعي رنين
|
كيف أنسى ذكرياتي
|
وهيَ أحلام حياتي
|
كيف أنسى ذكرياتي
|
مي على مِرآةِ ذاتي
|
إنها صورةُ أيا
|
وهيَ قُربٌ وَوِصال
|
عِشْتُ فيها بيقيني
|
وهيَ وَهمٌ وخَيال
|
ثم عاشَتْ في ظُنوني
|
ثم تبقى لي على مَرِ السنين
|
|
وهيَ لي ماضٍ من العمرِ وآتِ
|
|
لم يزل يسكن جنبي
|
كيف أنساها وقلبي
|
إنها قصة حبي
|